这事儿其实挺容易理解的,没那么复杂。
首先,王虹可能习惯了用英语交流。
她在国外待久了,英语可能比中文更顺手,我博导就是这样的,长期在国外待惯了,用起中文不是那么顺手,尤其是涉及专业内容时,有些术语用英语表达更准确,换成中文反而得现想词儿,容易卡壳,而且有些词,就是用中文表达不出来,总是有失偏颇。
就像咱们平时说方言说惯了,突然让用普通话长篇大论,也可能觉得别扭。
其次,台下听众可能有不少外国人。
如果…。

男朋友说我穿衣服太开放,难道好身材不应该显示出来吗?…

网络小白如何建立一个网站,供别人下载文件(主要是PDF和MP3)?…

开战斗机从上海到北京要多久,那是一种什么样的体验?…

2025年小米su7 性价比很低了,为何还不更新改款?…
备案号: 网站地图